Pages

Backdrops

Currently transiting: Loch Lomond, Scotland | Previous destination: Kernavė Archaeological Site, Lithuania

Monday 21 December 2009

Russkiy Paren


The following is the translation to the song Russkiy Paren based on Westmeier's Alone in Four Walls. Although the song is titled Russkiy Paren (Русский парень) or Russian Guy, I'd go with "lad" as per the wordings from the film itself. [Download link below]

Hello my sunshine,
I'm writing to you from the battlefield.
The crows are circling overhead,

only I'm in no hurry to die.


We'll still go out together,

we'll dance under the night sky.

When I've done my service I'll come home,

and you'll tell your friends:


[Chorus]

"A Russian lad doesn't run away from bullets.

A Russian lad doesn't groan in pain.
A Russian lad doesn't burn in fire.
A Russian lad doesn't drown in water."


Our family will be gathered once again,

maybe not so soon.

We will play the guitar and sing of love,

embrace and not hide our tears.

The rocket has flown up in the sky again,

and I'm far from home.
I want you to wait for me,

I'm coming back to you, believe me.


Lyrics: Sergei Sashin, Music: Kim Breitburg

Edit 2011:  Figured I should put the song up for any interested person to get it. Link to Google Docs.
    

No comments:

Post a Comment

Fire away! I'd like to know what's on your mind.

/*note to JC: javascript below added 19Aug2012*/